C. J. (Clarence James) Dennis
Capítulo 18
Dobbin sacudindo fora as moscas e piscando ao sol--
Tendo três na parte de trás dele ele pensa é diversão esplêndida:
Robin à rédea-rédea, no Kate mediano,,
Pequeno Billy para cima atrás de, as pernas dele fora diretamente.
HIST!
Hist! . . . . . . Escute!
A noite é muito escura,
E nós temos que ir uma milha ou assim
Pelo Parque de Possum.
Passo. . . . . . luz,
Mantendo à direita;
Se nós demoramos, e se perde,
Nós estaremos fora meio a noite.
As nuvens são baixas e escuras. Oh!
Há pouco é começado nublar!
Nós temos nem todo sobretudos
E--Hist! . . . . . . Hist!
(Mo. . . . . . cutuque!)
Quem era isso aquele raio?
Esta não é uma própria mancha
Fazer uma piada tola.
Querido. . . . . . eu!
Um mopoke em uma árvore!
Me chocalhou assim, eu não soube
Tudo que que poderia ser.
Mas vem; rasteje junto;
De nós logo seremos sentidos falta.
Eles adquirirão um susto e maravilha onde
Nós--Silencie! . . . . . . Hist!
Ssh! . . . . . . Macio!
Eu lhe contei oft e oft
Nós não deveríamos vaguear tão longe
Sem uma lua no alto.
Oo! . . . . . . Fuja!
Bondade! O que foi isso?
Em minha palavra, é bastante absurdo,
É só só um gato.
Mas vem; apresse junto;
Logo nós teremos que apressar,
Ou nós estaremos atrasados e acharemos o portão
É--Hist! . . . . . . Silencie!
(Kok!. . . . . . Korrock!)
Oh! Eu tive um choque!
Eu espero e confio só é há pouco
Uma rã atrás de uma pedra.
Espante! . . . . . . Espante!
Nós tivemos bastante de você;
Povo assustando só para uma piada
Não é a coisa para fazer.
Mas vem, deslize junto--
Não é isto uma cotovia
Só vagar assim longe de casa
Em--Hist! . . . . . . Escute!
Olhe! . . . . . . Veja!
Lustrando pela árvore,
O janela-luz está ardendo luminoso
O e me dar boas-vindas.
Grite! . . . . . . Grite!
Há alguém redondo aproximadamente,
E pela porta vejo eu um pouco mais
E ceia fora a que tudo se deitaram.
Agora, corrida! Corra! Corra!
Oh, nós nos divertimos tal esplêndida--
Pelo parque na escuridão,