Capítulo 54
separe, em vez de _th_, _ya_, como _yat_ para isso,; _yish_ para isto; _yosh_
para esses; às vezes um _t_ é omitido, como _housand_ para mil,;
_hirty_ para trinta. _S_ que eles pronunciam como _sh_, como _sher_ para senhor,;
_musht_ para deva; _t_ que eles falam gostam _ch_,--então você achará
_chrue_ para verdadeiro; _chreason_ para traição; _cho_ para para; _choo_ para dois;
_chen_ para dez; _chake_ para objeto pegado. E este _ch_ não será pronunciado
goste de _k_, como 'tis em Christian, mas como em criança, igreja, tórax. Eu desejo
o leitor para observar estas coisas, porque caso contrário ele quase não vai
entenda muito da parte do advogado que na opinião de tudo é o
a maioria do divertising na comédia; mas quando este modo ridículo de falar
está familiarizado com ele, fará a parte mais agradável."
A pessoa apenas espera tão curioso um pedaço de orthoepy dentro o prefacie um
comédia. Pode ter exigido para grande observação e para ingenuidade ter
descoberto a causa de homens desdentados velhos que resmungam as palavras deles/delas. Mas como um
pedaço de humor cômico no qual o autor parece ter prided
ele, o efeito é longe de afortunado. Humor que surge de um
defeito pessoal é mas substituto miserável para isso de um mais genuíno
tipo. Eu darei um espécime desta geringonça estranha como é assim
laboriosamente impresso. Pode divertir o leitor para ver o idioma de mãe dele
transformado em tão estranho uma forma que está com dificuldade que ele pode
reconheça.
Bartoline velho fala assim:--"eu prejudico estante de _my, incho de entcher de cho,
bondsh_ de matrimônio e não pôde executar _covenantsh_ que eu posso bem
_hinke_ você vai _chake_ o confisco do laço; e eu nunca achei
_equichy_ em um _bedg_ em minha vida; mas eu o surrarei _boh_; Eu tenho
wi de _jaylsh_ pavimentado' o _bonesh_ das pessoas de honester _yen_ que você é, _yat_,
nunca feito me nem qualquer homem qualquer injustiça, mas teve lei de shydsh_ de _yeir e
o certo' shydsh_ de _yeir, mas porque _yey_ não me teve o' shydsh_ de _yeir. EU