Capítulo 10
para o resto de gênero humano que para o próprio país deles/delas. E a proposta para
envie outro geral ao Hellespont chega não mais que isto. Para
se Diopeithes é outrageously suplente e está dirigindo os recipientes para escore,
então, cavalheiros, um pequeno cera-tablet[n] é bastante para acabar com isto
tudo: e o que o comando de leis é que para estas ofensas devemos nós
impugne os errado-fazedores--não que nós deveríamos manter um relógio em nosso próprio
forças a tal despesa e com tantos navios. [n] {29} Tal loucura
realmente passa todos os saltos. Não! Contra o inimigo quem nós não podemos prender e
faça ameno às leis, é direito e necessário manter um
force, enviar guerra-navios, e contribuir guerra-fundos: mas contra um de
nós mesmos, um decreto, um impeachment, um despachar-boat[n] responderá nosso
propósito. Estes são os meios que os homens sensatos usariam: a política de
o outro lado é a política de homens cujo spitefulness[n] está arruinando seu
fortunas. {30} E que deveria haver alguns tais homens, ruim entretanto é,
não é o pior. Não! para você sentam que já há em tal uma armação de
note que se qualquer um avança e diz que Diopeithes é a causa
de todo o dano, ou Chares,[n] ou Aristophon,[n] ou qualquer ateniense
cidadão que ele acontece para nomear, você concorda imediatamente, e clamorously
declare que ele tem razão; {31} mas se qualquer um avança e lhe fala
a verdade, e diz, 'os Homens de Atenas, esta é tolice. É o Philip que
é a causa de tudo isso dano e dificuldade; para se ele estivesse quieto, o
cidade não teria nada que a perturbar', você não pode, realmente, negue o
verdade das palavras dele, mas você parece, eu penso, ser aborrecido, como se você
estava perdendo algo. [n] {32} E a causa destas coisas é isto--e
Eu o, no nome de Céu, peço me deixar falar unreservedly, quando eu sou
falando para seu verdadeiro bem--que alguns de seus políticos inventaram
que você deveria estar terrificando e severo em suas assembléias, mas fácil-