Capítulo 71
coloque, dos atos ilícitos dele--tudo isso não é desconhecido a qualquer um, menos de
tudo para você, Aeschines. {82} Para os enviado enviados naquele momento por
Cleitarchus e Philistides hospedaram em sua casa, quando eles vieram aqui, e
você agiu como o protetor deles/delas. [n] Entretanto a cidade os, como inimigos, rejeitou
de quem propostas nem eram há pouco nem expediente, a você eles eram os amigos.
Nenhum das tentativas deles/delas tidas sucesso, me calunie entretanto você pode, quando você
afirma que eu não digo nada quando eu recebo dinheiro, mas clama quando eu gastar
isto. Que, certamente, não é nenhum modo de _your_: para você chore fora com dinheiro dentro seu
mãos, e nunca cessará, a menos que essa causa presente você para fazer assim por
tomando seu rights[n civil] para-dia. {83} Agora naquela ocasião,
cavalheiros, você me coroou para minha conduta. Aristonicus propôs um decreto
de quem mesmas sílabas eram idênticas com esses do presente de Ctesiphon
proposta; a coroa foi proclamada no teatro; e isto já era
o segundo proclamation[n] em meu honour: e ainda Aeschines, entretanto ele era
lá, nem não opôs o decreto, nem acusou o movedor. (_To o
clerk_.) Também leve este decreto e leia.
{84} [_The decretam de Aristonicus é read_.]
{85} Agora é qualquer de você atento de qualquer descrédito para o que se prendeu o
cidade devido a este decreto? Feito algum escárnio ou ridículo resulta, como
Aeschines disse tem que seguir na ocasião presente, se eu fosse coroado? Mas
seguramente quando procedimentos são recentes e bem conhecidos a tudo, então é isso,
se eles forem satisfatórios, eles se encontram com gratidão, e se eles são
caso contrário, com castigo. Se aparece, então, que naquela ocasião me encontrei eu
com gratidão, não com culpa ou castigo.
{86} Assim o fato que, até o tempo quando estes eventos aconteceram, eu,
agido ao longo de como era melhor para a cidade, foi reconhecido pelo