Capítulo 46
concordado aquele Cheeseman Velho era um espião, e um desertor que tinha ido
em cima de para o acampamento do inimigo, e se vendeu para ouro. Era nenhum
desculpe para ele que ele tinha se vendido para muito pouco ouro--dois
bata dez por quarto e o lavando dele, como foi informado. Era
decidido por um Parlamento que sentou sobre isto, aquele Cheeseman Velho,
poderiam ser levados em conta motivos mercenários só, e que ele teve
"cunhado nosso sangue para dracmas." O Parlamento levou a expressão
fora da cena de disputa entre Brutus e Cassius.
Quando foi resolvido deste modo forte que Cheeseman Velho era um
tremendo traidor que tinha se livrado de vermes no segredos de nossos companheiros
de propósito se entrar em favour deixando tudo ele
sabido, todos os companheiros corajosos foram convidados a avançar e enrol
eles em uma Sociedade por fazer um jogo contra ele. O Presidente
da Sociedade era Primeiro menino, Bob Tarter nomeado. O pai dele estava dentro
a Índia Ocidental, e ele possuiu, ele, que o pai dele valeu
Milhões. Ele teve grande poder entre nossos companheiros, e ele escreveu um
parodie, enquanto começando -
"Que fingiu ser tão submisso
Que nós pudéssemos o ouvir falar quase não,
Ainda se mostrado um Covarde Informando?
Cheeseman velho."
- e em daquele modo por mais que uma dúzia de versos que ele usou
ir e cantar, todas as manhãs, perto da escrivaninha do mestre novo. Ele
treinado um dos baixos meninos, também, um róseo-cheeked pequenos Bronze que
não se preocupe o que ele fez, o subir com a Gramática um latina dele,
manhã, e diz isto assim: NOMINATIVUS PRONOMINUM--Cheeseman Velho, RARO,
EXPRIMITUR--nunca foi suspeitado, NISI DISTINCTIONIS--de ser um
informante, ÊNFASE de AUT GRATIA--até que ele provou um. UT--para
exemplo, VOS DAMNASTIS--quando ele vendeu os meninos. QUASI--como se,
DICAT--ele deveria dizer, PRETAEREA NEMO--eu sou um Judas! Tudo isso
produzido um grande efeito em Cheeseman Velho. Ele nunca tinha tido muito
cabelo; mas o que ele teve, começou a se pôr mais magro e mais magro diariamente.