Capítulo 39
Caia ao spoiler, e um enxerto estrangeiro
Seja nutrido por nossa seiva?
II:4:36 ALAR.
Ai! ai!
REI DE II:4:37.
Quatro coroas; nosso Castille supremo, e Léon,
Seviglia, Cordova, a esperança futura,
De Murcia, e a destruição inevitável
Isso espera o sarraceno; tudo, tudo, tudo,;
E com minha filha!
II:4:38 ALAR.
Ah! ye deveriam ter dinamitado
Meu caminho de casa, raios de ye!
REI DE II:4:39.
Tal um filho
Deveria invejar o antepassado dele nenhum dia. Eu não viveria
Abrir o apetite de ambição. Eu sou velho;
E ajustou outro para pequeno que pensamentos de ermitão.
O dia que dá minha filha, dá minha coroa:
Uma cela minha casa.
II:4:40 ALAR.
O, vida, eu não amaldiçoarei thee
Deixe duro e coroas de shaven denunciem thee vão;
Para mim tu wert nenhuma sombra! Eu amei movimento de thy
E luta ofegante. Dê poder a, e pompa, e beleza
Cidades e tribunais, o palácio e o fane,
O chace, o se divirta, e o batalha-campo,
O relance ígneo de homem, e a mulher está emocionando sorriso,
Eu amei ye tudo. Eu não amaldiçôo thee, vida de O!
Mas em meu começo; confusão. Eles possam cair
De fora as esferas deles/delas, e dinamita nossa terra nenhum mais
Com os raios malignos deles/delas que escarnecendo colocaram
Toda a delícia de vida dentro de meu alcance,
E me encadeou gozo de filme.
REI DE II:4:41.
Primo suave,
Tu arte perturbou; Eu temo estas palavras meu,
Chance formula antes que eu disse a boa noite de thee,
Para O, 'alegria de twas para ver thee novamente aqui,
Quem arte meu kinsman, e meu único,
Mencionou alguns cuidados velhos por ambos nós.