Capítulo 62
IV:1:54 FLIX.
As maravilhas tolas, o homem sábio pergunta. Não tem que ter nenhuma máscara aqui.
IV:1:55 GRAUS.
Uma esposa obediente comanda o marido dela. Negócio com um estranho,
intitule bastante.
[Avançando e endereçando a Máscara.]
A maioria da Máscara de Senor nobre.
IV:1:56 O DESCONHECIDO.
Bem, da mesma categoria!
IV:1:57 GRAUS.
Bainha; como pode ser. D'ye vêem, mais mais da Máscara de Senor nobre que 'tis um
casa em ordem isto, freqüentou por certos cavalheiros honestos que
leve a sesta deles/delas, e coma um ovo frito depois do trabalho do dia deles/delas,
e assim não está envergonhado de mostrar as faces deles/delas. Ahem!
IV:1:58 O DESCONHECIDO.
Como em verdade eu estou em tal companhia de villanous.
IV:1:59 GRAUS.
Wheugh! mas 'tis não a primeira palavra doente que traz um sopro.
Sup de Would'st indiferentemente bem aqui a uma taxa moderada, nós somos
criados de thy. Minha Flix hath reputação à fritar-panela, e meu
hath de vinho fizeram beijoca de lábios; mas aqui, senor, devem ser descobertas faces.
IV:1:60 O DESCONHECIDO.
Poh! poh!
IV:1:61 GRAUS.
Não, então, eu enviarei alguns a você ganhará palavras mais macias.
IV:1:62 1ST BRAVO.
Por que, o que é isto?
IV:1:63 2ND BRAVO.
Nosso anfitrião é um homem honesto, e tem os amigos.
IV:1:64 5TH BRAVO.
Me deixe terminar meu olla, e eu discursarei com ele.
IV:1:65 O DESCONHECIDO.
Coragem é fogo, e tiranizar é fumaça. Eu venho aqui em negócio,
e com você tudo.
IV:1:66 1ST BRAVO.
Carraho! e quem é isto?
IV:1:67 O DESCONHECIDO.
Um que o conhece, entretanto você não o conhece. Um quem você nunca tem
visto, contudo todo o medo. E que caminha à noite, e onde ele gosta.
IV:1:68 2ND BRAVO.
O diabo ele!
IV:1:69 O DESCONHECIDO.
Pode ser assim.
IV:1:70 2ND BRAVO.