Capítulo 7
I:2:46 SIDO.
Léon nobre
É à prova de contra a paixão suave, senhora,,
E vai antes que longo, meu florete para um desafio,
Se case uma pessoa repreensiva.
I:2:47 LÉON.
Em Burgos agora, methinks,
Matrimônio está escasso o modo. Nossa princesa carranqueia,
Parece, nos pretendentes dela.
I:2:48 SIDO.
É isto verdadeiro
A partida é fora?
I:2:49 LÉON.
'Tis disse.
I:2:50 COUN.
A partida é fora
Você não me contou estas notícias estranhas, Alarcos.
I:2:51 SIDO.
Feito ele não lhe fala como --
I:2:52 ALAR.
Em verdade, os senhores bons,
Minha esposa e eu somos um pouco os estranhos aqui,
E coisas que são de momento às mentes
Aquele longo tenha dwelt neles, a nós são nought.
[Para a Condessa.]
Havia um tipo de para-dia de cena em Tribunal;
A Princesa desfaleceu: nós éramos tudo despedidos,
Um pouco abruptamente; mas, em verdade, julgo eu
Este rumours não têm nenhuma fonte mas nas línguas
De preguiçoso curiosos.
I:2:53 SIDO.
Fé, eu os seguro verdadeiro.
Realmente eles são muito predominantes.
I:2:54 LÉON.
Homem pobre, methinks,
O seu é muito abandonado, imediatamente perder,
Um amante e uma coroa!
I:2:55 COUN.
Ainda ambos podem trazer
Tristeza e cuidados. Mas pouca alegria, eu ween,
Mora com uma noiva real, muito hábil a reivindicação
A homenagem que ela deveria render.
I:2:56 SIDO.
Eu vou todas as esposas
Esteja de acordo com sua Condessa neste credo agradável.
I:2:57 ALAR.
Ela tem o modo dela: é uma moça esperta
Isso sabe lisonjear. Burgos ainda mantém