Capítulo 82
Com amor mais fundo.
V:3:16 ALAR.
Eu achei thee, Oran, isso que --
Eu não direi. E agora tu arte, Oran bom,,
O Castellan de um Príncipe.
V:3:17 ORAN.
Eu sinto generosidade de thy.
V:3:18 ALAR.
Tu shalt é mais. Mas me serve como vou eu,
E tu shalt nomeiam meed de thy.
V:3:19 ORAN.
Servir meu senhor
É meu meed suficiente.
V:3:20 ALAR.
Venha mais perto, Oran,,
Estava lá uma vida entre eu e minha vida,
E tudo aquilo faz para aquela vida uma coisa agarrar,
Amor, Honour, Poder, sim, o que eu não nomearei,
Nem tu imagem de canst--contudo bastante para mexer
Ambicione no morto--eu penso, Oran bom,
Tu would'st não me vêem anulou?
V:3:21 ORAN.
Glória de Thy é mais querida
Que vida para mim.
V:3:22 ALAR.
Eu conheci isto, eu conheci isto.
Tu shalt compartilham tudo; thy que sangue estrangeiro será
Nenhuma barra para preferment de thy. Hast tu os irmãos?
Eu os chamarei. Um antepassado velho, por acaso?
Aqui é ouro para ele. Conte thyself. Invente
Tudo significam de ego-prazer. Para o cheio
Eles beberão gozo. Tu hast, tudo têm,
Alguns dominam desejo que ainda ilude aperto de thy,
E silêncio é o ídolo secreto de alma de thy;
'Tis ganhou. E só se tu dost, Oran bom,,
Que amor e lembrete de dever.
V:3:23 ORAN.
Conte com minha fé,
Eu me levanto preparado para provar isto.
V:3:24 ALAR.
Bom, bom, Oran.
Isto uma hora é a meia-noite?
V:3:25 ORAN.
A lua não é
Dentro do pavilhão de meia-noite dela, contudo próximo.
V:3:26 ALAR.
Tão tarde!