Capítulo 86
Ele fixa grandes exemplos para mim.
'Tis mais fácil que eu julguei; um único sopro
E a alma corajosa dele fugiu. A vida pródiga dele
Me recruta em serviço rápido. Deixe aquele cadáver de escuridão;
Ele morreu como se tornou um traidor perjurado.
V:3:59 COUN.
Para quem, meu senhor?
V:3:60 ALAR.
Para todo o Castille por acaso.
Venha mais perto, esposa. Antes de as fraturas matutinas
Uma viagem alongada espera thee. Arte preparou?
V:3:61 COUN.
[pulando a ALARCOS]
Eu não irei. Alarcos, querido Alarcos,,
Olhar de Thy é terrível! O que mau estas palavras?
Por que should'st tu me poupe? Por que Oran deveriam morrer?
O véu que nubla thy nota--eu rasgarei isto. Me fale --
Sim! Eu saberei tudo. Um poder me apóia agora --
Desafia thee plano.
V:3:62 ALAR.
A língua preocupada de um traidor
Perturba a mente de thy. Eu conto thee, tu tem que partir
Este castelo prontamente.
V:3:63 COUN.
Não para Burgos--diga
Mas isso. Eu não irei. Aquela mulher fatal --
A sombra dela em alma de thy.
V:3:64 ALAR.
Não, não para Burgos.
'Tis não para Burgos que viagem de thy tende.
As crianças dormem?
V:3:65 COUN.
Despeito da tempestade.
V:3:66 ALAR.
Vá--os beije.
Tu canst não os levam com thee. Para câmara de thy --
Rapidamente para câmara de thy.
[A CONDESSA como se sobre falar, mas ALARCOS a pára.]
Não, imprensas de tempo, esposa.
[A CONDESSA reentra a Câmara dela lentamente.]
V:3:67 ALAR.
Eu estou só--com Morte. E vai ela olhar
Sereno como isto? O semblante de um herói
Estampado com um fim martirizado! Tu o mouro nobre!