Capítulo 32
'Por que ele foi - tão muito - Goosed?' perguntado para Sr. Gradgrind,
forçando a palavra fora dele, com grande solenidade e
relutância.
'As juntas dele estão se ficando duras, e ele se acostuma', disse
Childers. 'Ele ainda tem os pontos dele como um Cackler, mas ele não pode adquirir
um exterior vivo deles.'
'Um Cackler!' Bounderby repetiu. 'Aqui nós vamos novamente!'
'Um orador, se o cavalheiro gosta melhor isto', disse Sr. E. W. B.
Childers, superciliously que lança a interpretação em cima de seu,
assuma, e acompanhando isto com um tremor do cabelo longo dele - o qual
tudo tremeram imediatamente. 'Agora, é um fato notável, senhor que cortou,
aquele homem mais fundo, saber que a filha dele conheceu o ser dele
goosed, que realizar isto.'
'Bom!' interrompido Sr. Bounderby. 'Isto é bom, Gradgrind! Um
tripule assim apaixonado pela filha dele que ele corre longe dela! Isto é
bem diabólico! Ha! ha! Agora, eu lhe contarei isso que, o homem jovem. EU
sempre não ocupou minha estação presente de vida. Eu sei isso que
estas coisas são. Você pode ser surpreendido para ouvir isto, mas minha mãe
- corrido longe de mim.'
E. W. B. Childers respondeu sugestivamente, que ele não era
surpreendido para ouvir isto.
'Muito bem', disse Bounderby. 'Eu nasci em um fosso, e minha mãe
corrido longe de mim. Eu a desculpo para isto? Não. Tenha eu já
a desculpado para isto? Não eu. O que chamo eu ela para isto? Eu a chamo
provavelmente a muito pior mulher que já morou no mundo, exclua
minha avó bêbeda. Não há nenhum orgulho familiar sobre mim, há
nenhum fraude sentimental imaginativo sobre mim. Eu chamo uma pá um
pá; e eu chamo a mãe de Josiah Bounderby de Coketown,
sem qualquer medo ou qualquer favour, o que eu deveria a chamar se ela tivesse
sido a mãe de Dick Jones de Wapping. Assim, com este homem. Ele
é um velhaco fugitivo e um vagabundo que são o que ele é em inglês.'
'É todos o mesmo a mim o que ele é ou o que ele não é, se em
Inglês ou se em francês', replicou Sr. E. W. B. Childers,