Capítulo 91
não como eu. Entre eles, e um fu de trabalhadora' de faltas,
há um jogo de golfo fundo. Minha pequena irmã está entre eles, mas ela
é mudado.'
Ela elevou os olhos dela para um momento como ela disse as palavras; e então
eles caíram novamente, em toda sua bondade e mansidão, na face dele.
'Tu changest eu de ruim a bem. Tu mak'st eu wishfo de humbly'
ser mais igual thee, e fearfo' perder thee quando esta vida é
ower, e um' a confusão clareou awa.' Thou'rt um Anjo; pode ser,
tu hast economizaram minha alma vivo!'
Ela olhou para ele, no joelho dele aos pés dela, com o mantô dela ainda em
a mão dele, e a reprovação nos lábios dela se extinguiu quando ela viu o
trabalhando da face dele.
'Eu desp'rate de casa de coom. Eu wi'out de casa de coom uma esperança, e wi furioso'
pensando que quando eu disse o para uma palavra' reclamação eu fui considerado um
Mão irracional. Eu contei thee eu tinha tido um medo. Seja o
Veneno-garrafa em mesa. Eu nunca feri um livin' creetur; mas
happenin' tão de repente em 't, eu thowt, "Como possa eu digo o que eu posso
ha' terminado a myseln, ou ela, ou ambos!"'
Ela a pôs duas mãos na boca dele, com uma face de terror, parar
ele de dizer mais. Ele os pegou na mão desocupada dele, e
os segurando, e ainda apertando a borda do mantô dela, disse
apressadamente:
'Mas eu vejo thee, Rachael, setten pela cama. Eu ha' visto thee, aw,
esta noite. Em meu troublous durma eu ha' thee conhecido ainda ser
lá. Eternamente eu verei thee lá. Eu a verei jamais
ou pensa o' ela, mas tu shalt está ao lado dela. Eu jamais vou
veja ou pense o' qualquer coisa que me enfurece, mas tu, tanto melhor
que eu, shalt está através de th' o lateral não. E assim eu tentarei t' olhar t'
th' tempo, e assim eu tentarei t' t de confiança' th' tempo, quando tu e eu
afinal caminhará awa distante junto', além do golfo fundo, em th,'
país onde thy que pequena irmã é.'
Ele beijou a borda do mantô dela novamente, e a deixou ir. Ela lançou
ele boa noite em uma voz quebrada, e saiu na rua.