Capítulo 3
chaleira de ferver água e os blocos deles/delas de turfa ardente. Para
estes eles lhe dão um centavo holandês que vale menos que meio
de um nosso. Em deste modo pessoas que não podem dispor manter um
fogo que queima em tempo quente ainda pode ter a xícara deles/delas de chá ou
café e pedaço de peixe fervido e batata.
Depois de deixar a mulher de fogo velha que acernar com a cabeça uma despedida agradável
para nós, e de boa vontade pôs nosso stivers nela grande fora de bolso,
nós dirigimos pelas ruas que desfrutam as visões singulares de um
público que lava dia. Sim, em certos trimestres da cidade, fora,
as ruas estavam vivas com lavadeiras duro a dos canais,
trabalho. Centenas deles em sapatos de madeira desajeitados, com o deles/delas
comprimir-para cima saias, braços nus, e bonés íntimo-próprios, estava dobrando
em cima de banheiras de madeira altas que alcançaram tão alto quanto o deles/delas
cinturas--fofocando e esfregando, enquanto esfregando e fofocando--com
despreocupação perfeita, na rua pública, e tudo que lavam
com água fria em vez de usar quente, como fazemos nós. Isso que um principal
coisa que seria para nossa mulher de fogo velha se água fervente fosse
de repente se tornar a moda nestes dias lavando públicos!
E agora adeus. Oh! Eu lhe tenho que contar uma mais coisa. Nós achamos
hoje em uma livraria de Amsterdã esta história de Hans Brinker contou
em holandês. É um volume esquisito-olhando, graciosamente impresso, e
com quadros coloridos, mas cheio com tais palavras espantosas que
realmente me fez sentir arrependido para o pequeno Hollanders para que é
os leia.
Adeus novamente, nas palavras comovedoras de nosso tradutor holandês
com quem eu estou seguro você concordará cordialmente: Toch ben ik er mijn
landgenooten voor de baar úmido, morra mijn arbeid corcéis jardim zoológico
welwillend outvangen en wier genegenheid ik voortdurend arqueiam te
verdienen.
Seu afetuosamente,
O Autor.
Conteúdos