Capítulo 76
então, e portanto você está aqui?'
'Eu não sou nenhum inimigo para o aflito e desamparado', disse o Will. 'É ye
entre aquele número? ye deveriam estar por seus olhares.'
'Nós somos!' era a resposta.
'É isto ye que tem lamentado e lamentou aqui debaixo de cobertura do
noite?' dito o Will.
'É', respondeu o sternly de mulher; e apontando, como falou ela,
para o companheiro dela, 'ela lamenta um marido, e eu um irmão.
Nem sequer a lei sangrenta que desafoga sua vingança no morto não faz
faça que um crime, e se fizesse 'twould é semelhante a nós que são
passado seu medo ou favour.'
Will olhou às duas fêmeas, e apenas poderia discernir que o
um quem ele se dirigiu era muito o ancião, e que o outro era
jovem e de uma figura leve. Ambos eram mortais pálido, o deles/delas
artigos de vestuário molharam e usado, o cabelo deles/delas desordenado e fluindo dentro o
areje, eles se curvaram abaixo com aflição e miséria; o todo deles/delas
aparecimento mais abatido, miserável, e abandonado. Uma visão assim
diferente de qualquer que ele tinha esperado encontrar o tocou o
rapidamente, e toda a idéia de qualquer coisa mas a condição lastimável deles/delas
desaparecido antes disto.
'Eu sou um escrevente áspero, cego', disse o Will. 'Por que eu vim aqui é contado
em uma palavra; você foi escutado a uma distância no silêncio de
a noite, e eu empreendi um relógio para hags ou espíritos. EU
vindo aqui esperando uma aventura, e preparou ir por com
qualquer. Se há aught que eu posso fazer ajudar ou o ajudar, nomeie,
e na fé de um homem que pode ser secreto e fiel, vou eu
se levante por você à morte.'
'Como vem esta forca para estar vazio?' perguntado para a fêmea mais velha.
'Eu o juro', o Will respondido, 'que eu conheço o menos você.
Mas isto que eu sei, que quando eu vim aqui uma hora atrás ou assim, era como
é agora; e se, como eu junto de sua pergunta, não era assim
ontem à noite, seguro eu sou que esteve secretamente transtornado sem
o conhecimento dos povos em cidade lá. Bethink você, então,,