Capítulo 42
as flores do mundo estavam lá; o paraíso de coisas selvagens isto
era, o parque de Kubla Khan.
"Em Xanadu fez Kubla Khan", Randall jovem citado,,
"Um decreto de cúpula de prazer imponente,
Onde Alph, o rio sagrado, correu
Por measureless de cavernas tripular,
Até um mar de sunless.
Tão duas vezes cinco milhas de chão fértil
Com paredes e torres foi cercado com viga redondo:
E havia jardins, luminoso com córregos sinuosos,
Onde floresceu muitos uma árvore de incenso-porte;
E aqui era florestas antigo como as colinas,
Manchas ensolaradas envolvendo de verdura."
"De quem poema é aquele poema, Brian 0ge?"
"É um poema de Coleridge, Malachi."
"Eu entretanto era talvez um poema de Colquitto Dall McCracken de Skye,
aquele de você os rapazes tinham vestido o inglês. É um poema da cabeça,
você ken, e Colquitto, enquanto sendo um homem escuro, só poderia ver com o
o fantasma de olho. Mas não tem o calor, a vida do trabalho de Cortina,
Colquitto, Brian Oge, você presta atenção ao poema Angus Mais Campbell de
Rathlin escreveu a Colquitto Dall?"
"'É duid de aoibhinn, Colquitto Dall,' " eu me lembrei: "Está contente
para thee, Colquitto cego que dost não vêem muito de mulheres. Se tu
wert para ver o que nós vemos, tu wouldst seja atormentado até mesmo como sou eu.
Minha tristeza, O Deus, que eu não era a cortina ferida antes de eu a visse
cabelo ambarino, trançado!"
"Isso é isto, isso é isto, Brian Oge. Mas este não é o lugar para ser
falando de poesia. Não há nenhuma poesia nesta história.
"Eu lhe contarei agora Marco Polo e o que entram na presença de
o grande khan. . ."
XIV DE CAPÍTULO
E Marco Polo foi trazido na presença. E entre tudo
ajuntado lá você poderia ouvir uma gota de alfinete.
Ao fim de norte do grande corredor sentou o Khan ele, e Marco
Pólo quase derrubou com surpresa; para onde ele esperou um grande,
figura magnífica de um homem, com majestade que lustra dos olhos dele,,