Capítulo 55
e furioso, de forma que ele poderia dormir e poderia esquecer; mas nunca esquecendo
vindo a ele. . .Você poderia pensar que ele era um homem severo da face dele
e olhos, mas ele era o homem direto administrando justiça,
e ele teve o coração macio para o pobre--o coração de Sinos Dourados.
Ele foi movido para enfurecer facilmente, mas as pessoas chinesas boas nunca
prestado atenção a ele, enquanto sabendo que ele era um homem de sofrimento. Embora nunca uma palavra de
Sinos dourados vieram da boca dele, enquanto trancando aquela linha de Dante talvez,
a linha mais triste no mundo, e que ele repetia a ele
e ninguém lá:
. . ."'persona de bella de la
Che mi fu tolta. . .che mi fu tolta'; que era
levado de mim; Levado! Levado de mim!"
E oftentimes como o que um olhar viria a face dele se ele estivesse escutando
para uma voz falar--escutando, escutando, e então um riso severo pequenino
viria dele, muito confrangedor ouvir, e tudo que era
na mão dele, documentos ou um equitação-chicote, ele lançaria abaixo e passeio
fora. . .
Ele há pouco tinha entrado das bordas das terras de Ártico, de dar,
as ordens do khan para as tribos agachadas, cabeludas que vivem pelas costas frias,
e tinha vindo para o jardim pelo Lago de Guindastes, o jardim onde
os Sinos Dourados de cantar e risada seja boba esta braçada de
anos, e ele estava só, e o olhar escutando estava na face dele,
quando lá veio Kubla e Li Po e o mágico velho. . .
Agora Kubla era muito velho, tão velho ele quase não poderia caminhar, e muito delicado,
e Li Po era muito velho, também, e fica cinzento* na face, e mais triste no
olhos que já, e a barba branca do mágico tinha crescido aos joelhos dele,
mas não havia nenhum mais humor nos olhos dele. . .E Marco Polo ajudou o
khan velho para se sentar.
"Oh, senhor, por que você veio a mim? Seguramente eu ia para você o
momento eu tinha mudado meus equitação-roupa. . .Senhor, você deveria ter
ficado na sua cama. . ."
"Havia algo em minha mente, Marco, e o velho está pensando