Capítulo 8
noite de fonte. O pé vagante coceiras, e a mente e corpo
é agudo seguir. Há aquele dentro de um homem jovem que faz o
elevação de cachorro caçando do forno em uma noite enluarada: "Begor! é
eu levarei uma volta pelos campos na chance de um pouco de
coursing. Uma doninha, talvez, ou uma lontra, estaria fora a noite.
Ou uma lebre isto. Sim, haveria desportivo para você! A lebre
inferno-para-couro corrente, e eu depois dele em cima de freio e dell.
Sim! Sim! Sim! Uma caça boa é uma jóia! Eu levarei uma extensão
a estrada."
Ou há nele o que está aborrecendo os pássaros, e eles em
ilhas tropicais. "Pio-pio", eles murmuram. "Um lugar principal isto
seguramente, e muito confortável durante o inverno. As palma-árvores são
verde, mas eu preferiria ter o verde de grama jovem. E o mar,
você ken, fica monótono. Você se lembra dos pêssegos de
Champanha, esposa, e as cereja-árvores de Antrim? Você se lembra
o fazendeiro que era tal um tiro ruim, e a esposa dele com o vermelho
anágua? Eu estou sentindo bom e forte nas asas, AVOURNEEN.
O que diz você? Empacotemos e vá!"
Ele vagou fora com o descontentamento da estação nele. O sol
tinha derrubado afinal, e em todos lugares você veria tochas, e a imagem
de tochas na água. Nos canais da cidade grandes barcaças
movido. Em todos lugares estava sombras boas, nobres e o espirrando de remos.
Havia a galera de um grande almirante, pronto pôr para mar contra a Genoa.
Lá um merchantman grande atrás da África. E ao longo dos canais foi
todas as pessoas no mundo, você pensaria. Agora era um Frenchman,
todas as sedas e cetins e 'la-di-da, monsieur!' Ou um espanhol com um
barba apontada e pernas longas, magras e uma espada longa, magra. E agora
era cortesã grego, branco como leite, sentando na gôndola dela como
em um trono. Aqui era um Muscovite, cabeludo, suje, com pele de multa e
jóias de multa e dentes afiado como um cachorro. E agora um grego afeminado
nobre, desfalecido como uma noiva. E aqui era os capitães mouros,