Capítulo 92
Ao redor deste lugar seguro de calabouço, e sobre alguma parte disto: lambendo
as paredes ásperas sem, e os cobrindo com umidade e lodo
dentro: ervas daninhas úmidas enchendo e recusa em rachas e fendas,
como se as mesmas pedras e barras tivessem bocas para parar: fornecendo um
estrada lisa para a remoção dos corpos das vítimas secretas de
o Estado--uma estrada tão pronto que foi junto com eles, e correu
antes deles, como um oficial cruel--fluiu a mesma água que
enchido este Sonho meu, e fez isto parecer um, iguale na ocasião.
Descendo do palácio por uma escadaria, chamou, eu pensei, o
Gigante--eu tive alguma lembrança imaginária de um homem velho
abdicando, vindo, mais lentamente e mais feebly, abaixo isto, quando ele
ouviu o sino, enquanto proclamando o sucessor dele--eu deslizei, em um de
os barcos escuros, até que nós viemos para um arsenal velho vigiado pelas quatro
leões marmóreos. Fazer meu Sonho mais monstruoso e improvável, um de
estas palavras tidas e orações em seu corpo, se inscreveu lá, a um
tempo desconhecido, e em um idioma desconhecido; de forma que o sentido deles/delas era
um mistério para todos os homens.
Havia pequeno som de martelos neste lugar por construir navios,
e pequena produção em curso; para a grandeza da cidade era nenhum
mais, como disse eu. Realmente, parecia uma mesma destruição achada
vagueando no mar; uma bandeira estranha içou em seu honourable
estações, e estranhos que se levantam a seu capacete. Uma barcaça esplêndida em
o qual seu chefe antigo tinha ido adiante, pompously, a certo
períodos, se casar o oceano, se deitam aqui, eu pensei, nenhum mais; mas, em
seu lugar, havia um modelo minúsculo, fez de lembrança gosta o
a grandeza de cidade; e contou o que tinha sido (assim é o forte
e fraco maldito no pó) quase tão eloqüentemente quanto o
pilares volumosos, arcos, telhados, criados para obscurecer navios imponentes,
isso teve nenhuma outra sombra, na água ou a terra, agora.
Um armoury estava lá contudo. Saqueado e escorchou; mas um armoury.