Capítulo 87
imagine aquele casaco--imagine! nós poderíamos ver isto; nós tínhamos visto isto um
cem vezes--passeando em companhia com três ou quatro outros casacos
do mesmo corte, sobre algum lugar de recurso de profligate à noite.
Nós vestimos, da mesma vitrina em um momento, meia dúzia
meninos de de quinze a vinte; e pondo charutos no deles/delas
bocas, e as mãos deles/delas nos bolsos deles/delas, os assistiu como eles
passeado rua abaixo, e demorou ao canto, com o
gracejo obsceno, e o juramento oft-repetido. Nós nunca perdemos visão de
eles, cultive eles tinham levantado os chapéus deles/delas um pequeno mais em um lado,
e se vangloriou na público-casa; e então nós entramos o
casa desolada onde a mãe sentou tarde à noite, só,; nós
a assistido, como ela paced o quarto em ansiedade febril, e todo
de vez em quando aberto a porta, olhou wistfully na escuridão e
rua vazia, e novamente devolveu, ser novamente e novamente
desapontado. Nós vimos o olhar de paciência com que ela agüentou
a ameaça bruta, não, até mesmo o sopro bêbedo; e nós ouvimos o
agonia de lágrimas que esguicharam do mesmo coração dela, como ela afundou em
os joelhos dela no apartamento solitário e miserável dela.
Um período longo tinha decorrido, e uma maior mudança tinha acontecido, por
o tempo de rejeitar o terno sobre o que pendurou. Era isso de um
robusto, largo-assumiu, robusto-chested o homem; e nós soubemos imediatamente,
como qualquer pessoa vá, que olhou a isso largo-marginou casaco verde,
com os botões de metal grandes, que seu wearer raramente caminharam adiante
sem um cachorro aos saltos de sapatos dele, e algum rufião inativo, o mesmo
contraparte dele, ao lado dele. Os vícios do menino tiveram
crescido com o homem, e nós imaginamos a casa dele então--se tal um lugar
mereça o nome.
Nós vimos o quarto nu e miserável, destituído de mobília, abarrotado
com a esposa dele e crianças, empalideça, faminto, e emagreceu; o homem
amaldiçoando as lamentações deles/delas, cambaleando para o torneira-quarto, de de onde